The difference between the verbs to lie and to lay

Sabe qual é a diferença entre to lie e to lay?
Sabe qual é a diferença entre to lie e to lay?

Idiomas

13/08/2015

I have been asked many times teaching the conversation classes ‘going places’ (the beach ‘to lie on the beach’); teacher! Doesn’t ‘to lie’ mean ‘mentir’? and yes lie can mean ‘mentir’ but is also can mean ‘deitar-se’ so I thought about doing an article about the difference of lie (mentir and deitar-se) and lay (pôr, colocar)  


Lie means deitar-se (to recline – recliner-se) or mentir and the verb lay (to place or put down - para colocar ou deixar de lado) means pôr, colocar.

Lie (mentir) -> simple past lied -> past participle lied

Lie (deitar-se) –> simple past lay -> past participle lain

Lay (pôr, colocar) -> simple past laid -> past participle laid


Some examples;

  • She was lying on the bed watching television. (Ela estava deitada na cama assistindo televisão.)
  • It’s obvious that she is lying. (Está na cara que ela está mentindo.)
  • We lay flowers on her grave once a week. (Nós colocamos flores no túmulo dela uma vez por semana.)


Lie has two forms one is regular (mentir) and the other irrugular (deitar-se).

  • lie com o sentido de mentir é regular: no past simple e no past participle ele será sempre lied.
  • lie com o sentido de deitar-se é irregular: no past simple ele será lay e no past participle será lain (essa forma é bem rara de ser encontrada por aí)

Some examples;

  • He lied to us. (Ele mentiu para nós.)
  • He lay down and closed his eyes. (Ele se deitou na cama e fechou os olhos.)
  • For a few minutes she just lay there. (Por alguns instantes ela só ficou deitada lá.)


The verb lay (pôr, colocar) always asks for a supplement. That is, it should always be followed by an object: lay something somewhere, lay something / someone on something.

  • They’ll lay the carpet next week. (Eles vão colocar o carpete na semana que vem.)
  • They laid a wreath at the place where so many people died. (Eles colocaram uma coroa de flores no local onde inúmeras pessoas morreram.)
  • I swear I didn’t lay a finger on him. (Juro que não encostei um dedo nele.)
  • Lay the tools on the workbench. (Coloque as ferramentas na bancada.)
  • Let’s lay a plan to make the police think we have disappeared. (Vamos bolar um plano para a polícia pensar que nós sumimos.)


I hope this helps you to use these verbs correctly.

Esta apresentação reflete a opinião pessoal do autor sobre o tema, podendo não refletir a posição oficial do Portal Educação.


David Martyn Barclay

por David Martyn Barclay

Meu nome é David e eu sou da Austrália. Eu sou um professor de Inglês no Portal Educação e tenho mais de sete anos de experiência no ensino inglês incluindo presencial e online. Considere o Inglês uma língua muito importante, e eu gosto de ensino do idioma Inglês e vendo as pessoas usam Inglês para melhorar suas vidas.

Portal Educação

UOL CURSOS TECNOLOGIA EDUCACIONAL LTDA, com sede na cidade de São Paulo, SP, na Alameda Barão de Limeira, 425, 7º andar - Santa Cecília CEP 01202-001 CNPJ: 17.543.049/0001-93